Contamos con la experiencia, y el mismo entusiasmo del primer día

Somos Dasara

Realizamos servicios de traducción, ajuste, doblaje y mezcla final de sonido de películas, series, animación, documentales y publicidad. Nuestro equipo está formado por traductores, ajustadores, directores, actores, productores, ingenieros y técnicos de sonido, locutores…
Contamos con un equipo de guion, voces y mezclas para subtitulación, subtítulos para sordos y audiodescripciones.
Tenemos también una amplia experiencia en doblajes online: TV movies, documentales, series y animación. Nuestra red comprende a profesionales de todo el territorio nacional y disponemos de estudios en Sevilla, Madrid, Barcelona, Valencia, Vigo…

Desde el guion hasta la pantalla, aseguramos el éxito de tu proyecto

Con soluciones creativas y técnicas que cautivarán a tu audiencia y resaltará tu visión audiovisual.

Reproducir vídeo

¿Qué representa Dasara?

Dasara, una palabra sánscrita que encapsula el triunfo del bien sobre el mal, es mucho más que una simple celebración. Representa la victoria de la luz sobre la oscuridad, personificada por una diosa que luchó incansablemente durante nueve días hasta alcanzar la victoria final sobre el mal.